当前位置:首页 > 科技  > 网络

真神了!《黑神话:悟空》英文翻译直接用拼音:足够好听、清楚...

来源: 责编: 时间:2024-08-22 09:13:10 117观看
导读 快科技8月22日消息,国产游戏《黑神话:悟空》已正式上线,这款大作让更多国外玩家看到,原来中国也是可以做出好游戏的。《黑神话:悟空》制作人冯骥透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”

快科技8月22日消息,国产游戏《黑神话:悟空》已正式上线,这款大作让更多国外玩家看到,原来中国也是可以做出好游戏的。vWE28资讯网——每日最新资讯28at.com

《黑神话:悟空》制作人冯骥透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”没有翻译成“Monkey King”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”。vWE28资讯网——每日最新资讯28at.com

悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“Jin Gu Bang”、“黑熊精”被译为“Black Bear Guai”等等。vWE28资讯网——每日最新资讯28at.com

有网友看到这一幕后纷纷表示,这个英文翻译很地道。这东西是国内独有的概念,直接用拼音的确是比找个意思相近的英文单词更不容易产生歧义。vWE28资讯网——每日最新资讯28at.com

此外,也有不少网友表示,这其实就是文化的自信,而随着《黑神话:悟空》的爆火,越来越多国外网友开始了解到西游记,甚至有人直言被日本漫画给骗了,孙悟空是来自中国。vWE28资讯网——每日最新资讯28at.com

真神了!《黑神话:悟空》英文翻译直接用拼音:足够好听、清楚...vWE28资讯网——每日最新资讯28at.com

本文链接://www.dmpip.com//www.dmpip.com/showinfo-17-109219-0.html真神了!《黑神话:悟空》英文翻译直接用拼音:足够好听、清楚...

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。邮件:2376512515@qq.com

上一篇: 雷军含泪卖!小米卖一辆车亏6万多:希望用一款车的规模超越同行几款车

下一篇: 外企杀手!印度法院裁决汉堡王是一个印度品牌:美国人无语

标签:
  • 热门焦点
Top
Baidu
map